Notas y análisis del texto griego. Iniciando un nuevo párrafo que describe la situación de los primeros cristianos, escribe: Ἦσαν, tercera persona plural del imperfecto de indicativo en voz activa del verbo εἰμί, estar, aquí estaban; δὲ, partícula conjuntiva que hace las veces de conjunción coordinante, con sentido de pero, más bien, y, y por cierto, antes bien; προσκαρτεροῦντες, caso nominativo masculino plural del participio de presente en voz activa del verbo προσκαρτερέω, persistir, perseverar
Page 228